Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

авария на дороге

  • 1 авария на дороге

    1. Verkehrsunfall

     

    авария на дороге

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    traffic accident
    An unexpected incident with potential for harm occurring through the movement or collision of vessels, vehicles or persons along a land, water, air or space route. (Source: OED)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > авария на дороге

  • 2 авария на дороге

    1. traffic accident

     

    авария на дороге

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    traffic accident
    An unexpected incident with potential for harm occurring through the movement or collision of vessels, vehicles or persons along a land, water, air or space route. (Source: OED)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > авария на дороге

  • 3 авария на дороге

    1. accident de la route

     

    авария на дороге

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    traffic accident
    An unexpected incident with potential for harm occurring through the movement or collision of vessels, vehicles or persons along a land, water, air or space route. (Source: OED)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > авария на дороге

  • 4 авария

    * * *
    ж.
    avarie f; panne f (автомашины, самолёта и т.п.)

    (по)терпе́ть ава́рию — subir une avarie; être en panne, rester (ê.) en panne (об автомашине, самолёте)

    предотврати́ть ава́рию — prévenir une avarie

    * * *
    n
    1) gener. accident de circulation, accident de route, crash (La violence du crash de la Peugeot a fait craindre de mauvaises nouvelles pour la santé du pilote.), accident, panne, avarie
    2) Av. crash
    3) colloq. pépin, culbute
    4) eng. bris, défaillance, ruine
    5) radio. panne (ñì. òàûæå défaillance, défaut)
    6) IT. détresse, panne (ñì. òæ. défaillance, défaut, faute)
    7) simpl. avaro

    Dictionnaire russe-français universel > авария

  • 5 авария

    panna
    aventura
    потерпеть /попасть в/ \аварияю haber un accidente.

    Словарь интерлингвы > авария

  • 6 авария на железной дороге

    n
    railw. Bahnbetriebsunfall, Eisenbahnunfall, Eisenbahnunglück

    Универсальный русско-немецкий словарь > авария на железной дороге

  • 7 авария на железной дороге

    Dictionnaire russe-français universel > авария на железной дороге

  • 8 дорога

    сущ.
    1. road; 2. way; 3. journey
    Русское существительное дорога называет как направление движения, место, по которому происходит передвижение, время продвижения в дороге, так и специально оборудованное место для транспорта. Английские эквиваленты различают эти аспекты, разные слова обозначают оборудованную для езды дорогу и само движение, его направление.
    1. road — дорога, мостовая (узкая полоса земли, предназначенная для передвижения, может использоваться метафорически): a country road — проселочная дорога/грунтовая дорога; a dirt road — грунтовая дорога; a high road — широкая дорога/шоссе; the main road — магистраль; road traffic — уличное движение/путь сообщения; road safety безопасность движения; a road accident — дорожная авария/несчастный случай на дороге; to send goods by road — перевозить товары по шоссе; to be on the road — быть в пути; to cross the road — переходить дорогу/переходить улицу; to be on the right road — быть на правильном пути/идти но правильной дороге We went by road. — Мы ехали по дороге. Не lives across the road. — Он живет через дорогу от нас. Не took the road to Kent. — Он поехал по дороге в Кент. All roads leading into the village are flooded. — Все дороги к селению затоплены./Все подъезды к деревне затоплены. Не was driving on the wrong side of the road. — Он ехал по встречной полосе дороги. Не pushed me to the side of the road. — Он столкнул меня на обочину дороги. The cat suddenly ran into the middle of the road. — Неожиданно на середину дороги выбежал кот. The children have to cross a busy road to get to school. — Детям приходится переходить оживленную дорогу, чтобы попасть в школу. I've lived on this road for twenty years. — Я на этой дороге живу уже двадцать лет. Are we on the right road? — Мы правильно идем?/Это правильная дорога?/Мы иа правильном пути? Не is on the road to recovery. Он на пути к выздоровлению./Он поправляется. Let's have one for the road. — Давай выпьем на дорожку/Выпьем на посошок. Get out of the road! — Прочь с дороги!/Убирайся!
    2. way — дорога, путь (расстояние или направление, которое надо пройти; место, по которому надо идти для достижения цели; путь следования; пребывание в пути; средство для достижения какой-либо цели): a long way — длинная дорога/длинный путь; the shortest way — кратчайшая дорога/кратчайший путь; all the way — вся дорога; half the way — половина пути; a way of life — жизненный путь/образ жизни; on the way home — по пути домой/по дороге домой; a long way from here — далеко отсюда; to ask (to show) the way to the station — спросить (показать) дорогу на вокзал/спросить (показать), как пройти на станцию; to take this (that) way — пойти по этой (той) дороге; to take the shortest way — пойти самой короткой дорогой; to lose one's way — заблудиться; to stand in the way — стоять на пути/мешать; to get out of the way — уйти с дороги/не мешать I don't think it is the right way. — He думаю, что это правильная дорога./Я думаю, мы идем не по тому пути. This is the way to the Eiffel Tower. — Эта дорога ведет к Эйфелевой башне. Please, would you show me the way to the centre? — He покажете ли вы мне, как пройти в центр города? Did he know the way to your house from here? — Он знает, как пройти отсюда к вашему дому?/Он знает дорогу отсюда к вашему дому? The tourists lost their way and had to ask for directions. — Туристы заблудились, и им пришлось спрашивать, как им идти./Туристы потеряли дорогу, и им пришлось спрашивать, как им идти. The bathroom is this way. — Ванная здесь. This way, please. — Идите сюда, пожалуйста. Look both ways before crossing the road. — Посмотрите в обе стороны прежде, чем пересекать дорогу. The car was going the wrong way. — Машина шла в неверном направлении/не в том направлении. This is a one-way street. — На этой улице одностороннее движение. There was still a little way to go. — Нам надо было еще пройти некоторое расстояние. Have you come all this way just to see me? — Вы прошли все это расстояние, просто чтобы повидать меня? I missed the last bus and had to walk all the way home. — Я опоздал на последний автобус, и мне пришлось проделать весь путь домой пешком. Ben will be on his way to Denmark tonight. — Сегодня вечером Бен будет на пути в Данию. I should be on my way now. — Мне уже пора идти. Can we stop at the supermarket along the way? — Мы можем по пути заехать в супермаркет? The house is on my way, so I'll call by. — Этот дом мне по пути, я зайду туда. Are you going my way? — Вы идете со мной?/Нам с вами по дороге? Don't bother picking mc up, it is really out of your way. — He беспокойтесь и не заезжайте за мной, вам это не по пути.
    3. journey — дорога, поездка, путь (переезд с одного места па другое, особенно, если оно находится на большом расстоянии; время нахождения в пути): life journey — жизненный путь/жизнь The return journey costs about $100. — Билет туда и обратно стоит примерно сто долларов. It is a two day's journey from here. — Туда ехать два дня./Это в двух днях пути отсюда. A happy journey to you! — Счастливого пути! We had a long journey ahead of us. — Нам предстоял длинный путь. Our parents wished us a safe journey as we drove away. — Когда мы отъезжали, наши родители пожелали нам счастливого пути. It is a seven-hour journey to Boston from here. — Отсюда до Бостона семь часов езды./Дорога отсюда до Бостона занимает семь часов. Не makes a journey to Moscow three times a year. — Он ездит в Москву три раза в год.

    Русско-английский объяснительный словарь > дорога

  • 9 аварий

    аварий
    авария (эҥгек, шаланымаш)

    Аварийыш логалаш попасть в аварию.

    Корнышто аварий лийын огыл. А. Эрыкан. В дороге не было аварии.

    Марийско-русский словарь > аварий

См. также в других словарях:

  • авария на дороге — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN traffic accident An unexpected incident with potential for harm occurring through the movement or collision of vessels, vehicles or persons along a land, water, air or space… …   Справочник технического переводчика

  • Авария рейсового автобуса и грузовика под Подольском 13 июля 2013 года — 13 июля 2013 года около 13.00 в Новомосковском и Троицком АО в районе Щаповского поселения (село Ознобишино) следовавший по второстепенной дороге груженный щебнем КамАЗ не пропустил отъезжавший с остановки рейсовый автобус, шедший из Подольска в… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • авария железнодорожная — авария на железной дороге, повлекшая за собой повреждение одной или нескольких единиц подвижного состава железных дорог до степени капитального ремонта и (или) гибель одного или нескольких человек, причинение пострадавшим телесных повреждений… …   Российская энциклопедия по охране труда

  • Авария железнодорожная — опасное происшествие на железной дороге, повлекшее за собой гибель одного или нескольких человек, причинение пострадавшим тяжелых телесных повреждений, разрушение или . повреждение одной или нескольких единиц подвижного состава или полотна… …   Словарь черезвычайных ситуаций

  • Авария (фильм Джонатана Мостоу) — У этого термина существуют и другие значения, см. Авария (значения). Авария Breakdown …   Википедия

  • Авария (фильм, 1997) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Авария (фильм). Авария Breakdown Жанр триллер Режиссёр Джонатан Мостоу Продюсер …   Википедия

  • Авария (фильм, 1974) — У этого термина существуют и другие значения, см. Авария (фильм). Авария …   Википедия

  • АВАРИЯ —     ♠ Неприятная неожиданность в дороге. Видеть аварию со стороны какое то незапланированное событие нарушит планы ваших близких знакомых. Это косвенно заденет и ваши ожидания на изменения в лучшую сторону.     ↑ Представляйте, что авария… …   Большой семейный сонник

  • АВАРИЯ —   1) 1931, 40 мин., немой, ч/б, Ленсоюзкино. жанр: киноочерк.   реж. Герман Матвеев, сц. Герман Матвеев, опер. Георгий Бруссе.   В ролях: Петр Пирогов.   О борьбе передового коллектива за ликвидацию прорыва на речном транспорте.   2) 1965, 90 мин …   Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)

  • Железнодорожная авария —    авария на железной дороге, повлекшая за собой повреждение одной или нескольких единиц подвижного состава железных дорог до степени капитального ремонта и/или гибель одного или нескольких человек, причинение пострадавшим телесных повреждений… …   Гражданская защита. Понятийно-терминологический словарь

  • железнодорожная авария — Авария на железной дороге, повлекшая за собой повреждение одной или нескольких единиц подвижного состава железных дорог до степени капитального ремонта и (или) гибель одного или нескольких человек, причинение пострадавшим телесных повреждений… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»